-
The Development Fund
التحالف العالمي للبن والسلع الأساسية
-
CDF: Countrywide Development Fund (Fonds de développement national)
التربية في مجالي الثقافة والفنون
-
HDMF: Home Development Mutual Fund (Fonds mutuel de développement immobilier)
وللاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الموارد الحكومية المحدودة، سيركز البرنامج على أربعة قطاعات ذات أولوية، هي: (1) صناعة الأغذية؛ (2) والموارد البحرية؛ (3) والبستنة؛ (4) والأثاث.
-
La loi de 2003 relative aux personnes handicapées (Persons with Disabilities Act) qui prévoit des mesures de discrimination positive en faveur des personnes handicapées, porte création du Fonds national de développement en faveur des personnes handicapées (National Development Fund for Persons with Disabilities).
ونص القانون المتعلق بالمعوقين لعام 2003 على إجراءات تصحيحية لصالح المعوقين وأنشأ صندوق التنمية الوطنية للمعوقين.
-
Le First Nations Economic Development Fund, un fonds conjoint fédéral-provincial mis sur pied grâce aux efforts du comité de développement économique du Forum tripartite Mi'kmaq-Nouvelle-Écosse-Canada, permet la réalisation de projets visant à accroître les possibilités d'emplois, à promouvoir la création d'entreprises et à développer des capacités.
يوفر صندوق التنمية الاقتصادية للأمم الأولى، الذي أنشئ بوصفه صندوقا مشتركا بين الحكومة الفيدرالية وحكومة المقاطعة من خلال الجهود التي بذلتها لجنة المحفل السداسي العاملة للتنمية الاقتصادية، وسيلة لوضع المشاريع التي تُحسن فرص العمل، وتعزز تنمية الأعمال التجارية، وتبني الطاقة.
-
Il a déjà beaucoup contribué à l'instauration de relations plus étroites et plus directes avec des donateurs tels que le Saudi Development Fund, la Banque islamique de développement, le Saudi Committee, la Société du Croissant-Rouge des Émirats arabes unis et la Société koweïtienne du Croissant-Rouge.
وقد ساعدت هذه الوظيفة فعلا على ضمان إقامة علاقات وثيقة ومباشرة بدرجة أكبر مع الجهات الحالية المانحة للأونروا مثل صندوق التنمية السعودي، وبنك التنمية الإسلامي، واللجنة السعودية، وجمعية الهلال الأحمر بالإمارات العربية المتحدة، والحكومة الكويتية والهلال الأحمر الكويتي.
-
En décembre 1999, le James Belgrave Micro-Enterprise Development Fund a été enregistré conformément à la loi relative aux sociétés. Le fonds a été créé pour fournir du crédit, de la formation et une assistance technique lors de la création de petites entreprises par des individus, des familles ou des groupes. Les services du fonds, qui cible en particulier les chômeurs et les sous-privilégiés, ont profité aussi bien aux communautés rurales qu'aux villes. Depuis sa mise en place en 2002, le fonds a accordé des prêts à 180 micro-entrepreneurs, dont 58 % des femmes.
7-22 في 1991/1992 نفَّذت اللجنة النسائية الاستشارية التابعة لجمعية الخدمة المدنية أنشطة ترمي إلى التعبئة من أجل إحداث تغيير إيجابي في المرأة وتطوير قدرتها في جمعية الخدمة المدنية وكذلك في الخدمة العامة ككل (بول، 1991/1992).
-
Les résultats des indicateurs du groupe A seront validéscomplétés par une analyse secondaire, fondée sur les fichiers de données d'ONU-Habitat constitués à partir des enquêtesenquêtes démographiques et sanitaires et des enquêtes en grappes àles données sur les in indicateurs multiples d'ONU-Habitat ca were derived through five regional workshops, funded jointly by UN-Habitat, the United Nations Statistics Division and UNFPA, and carried out with exemplary inter-agency collaboration between the United Nations Statistics Division, the Economic and Social Council for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Europe and the country missions of the United Nations Development Fund (UNDP) and UNICEF.
وسيجري استعراض نتائج المجموعة ألف من المؤشرات من خلال تحليل ثانوي يعتمد على المسح الديموغرافي والصحي/ملفات بيانات مسح مجموعة المؤشرات المتعددة لموئل الأمم المتحدة.
-
Le Developpment Business Trust Fund a été harmonieusement intégré à la Section, avec les effets synergiques conjugués de la commercialisation et de la vente et les avantages administratifs découlant de la fusion de programmes analogues.
كما تم بنجاح إدماج الصندوق الاستئماني للأعمال التجارية الإنمائية في القسم، مما أتاح زيادة تآزر أنشطة التسويق والمبيعات، فضلا عن المكاسب الإدارية الناتجة عن تجميع البرامج المتشابهة.
-
They include the organization of thematic workshops, the elaboration and dissemination of technical papers, the provision of technical assistance, the facilitation of institutional capacity-building, cooperation with regional organizations, and the development and submission of fund-raising proposals.
ويلتزم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفة إجمالية، بتسليم المشروعات بصورة أكثر اتساقاً من خلال النهوض بالنهج المتسقة والمتكاملة في البرنامج.